Μαρκησία ντε Σαντ

2018-05-02T13:58:25+00:00 July 27th, 2017|

ΜΑΡΚΗΣΙΑ ΝΤΕ ΣΑΝΤ

Yukio Mishima

Γαλλία, Φθινόπωρο του 1772, λίγα χρόνια πριν την Γαλλική Επανάσταση. Ο Μαρκήσιος ντε Σαντ καταδικάζεται σε εκτέλεση. Καταφέρνει να αποδράσει, αλλά ένα οργισμένο πλήθος συγκεντρώνεται στην πλατεία της Αιξ αν Προβάνς για να κάψει ένα ομοίωμα του. Η λαϊκή οργή για τα αποτρόπαια εγκλήματά του στην Μασσαλία στρέφεται εναντίον της οικογένειας τους. Οι άνθρωποι ψιθυρίζουν εχθρικά το όνομα της συζύγου του που αναμφίβολα υποστηρίζει τις πράξεις του,  αλλά και εκείνο της πλούσιας πεθεράς του, η οποία κουκουλώνει τα εγκλήματα με παχυλές αποζημιώσεις στα θύματα του, και δωροδοκίες κρατικών υπαλλήλων.

 

Το έργο του Mishima είναι ένα συνταρακτικό πορτρέτο έξι γυναικών της αριστοκρατίας, εγκλωβισμένων στην προνομιούχα κοινωνική τους θέση, μέσα σέ έναν πολιτικά και ηθικά έκπτωτο κόσμο, με τον φόβο ενός άθεου και ανευ νοήματος σύμπαντος. Στο έργο πρωταγωνιστούν η Μαρκησία ντε Σαντ και η μητέρα της, Μαντάμ ντε Μοντρέιγ, η μικρή αδελφή της Μαρκησίας, Αν, η υπηρέτριά τους Σαρλότ, η θρησκόληπτη βαρόνη ντε Σιμιάν και η κόμισσα ντε Σαιν Φον, ένα θηλυκό ντε Σαντ.

 

Η κάθε γυναίκα είναι και ένα πολύπλοκο σύμβολο. Μια πρωτοποριακή δημιουργία για την θέση της γυναίκας, την πολιτική και ηθική διαφθορά στις συγκεντρωτικές κοινωνίες, καθώς και για την επιθυμία πέρα από τον έρωτα: την επιθυμία ως ένα μέσο αυτοπραγμάτωσης. Μια αυτοπραγμάτωση που όσο αποτρόπαια κι αν φαίνεται είναι ίσως η μοναδική ελευθερία μέσε σε ένα κοινωνικό σύστημα που επιβάλλει μια πλαστή κανονικότητα, αφήνοντας εκτεθειμένους τους ανθρώπους στην κτηνωδία.

 

Η “Μαρκησία ντε Σαντ” κυκλοφορεί από τις εκδόσεις  Άγρα σε μετάφραση Παναγιώτη Ευαγγελίδη.

 

Μετάφραση

ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΔΗΣ

 

Σχεδιασμός/Σκηνοθεσία

ΖΑΜΠΙΑ ΠΑΤΕΡΑΚΗ

 

Μουσική

cORNiza

 

Ηθοποιοί:

ΔΕΣΠΟΙΝΑ ΚΟΛΤΣΙΔΟΠΟΥΛΟΥ, ΑΛΕΞΙΑ ΦΑΛΛΑ, ΜΑΡΙΝΑ ΣΩΚΡΑΤΗ, ΑΛΚΗΣΤΙΣ ΒΟΥΛΓΑΡΗ, ΧΡΙΣΤΙΝΑ ΡΑΠΤΗ, ΣΙΣΣΥ ΙΓΝΑΤΙΔΟΥ, ΕΥΗ ΚΟΤΤΑΚΗ, ΣΤΕΛΛΑ ΒΟΓΙΑΤΖΑΚΗ, ΧΑΡΑ ΜΑΤΑ ΓΙΑΝΝΑΤΟΥ